Dear WahYan boys, Last year, I had taught you how to write an invitation letter to invite your lover to share with you a sumptuous dinner in Xmas. This year I would like to teach you how to write a letter to reject for an invitation. Hope everybody may make use of it and may I wish you all have an enjoyable and fruitful Xmas.

 

婉拒女友笑芬相邀共赴聖誕狂野派對的一封信

笑芬朋友:

自從上次一別,很久已沒有和你見面,曾經想約你出來聚聚,但卻因為功課繁重,又要應付會考,一星期也騰不出多少空間,才一直將這念頭擱起來。前天突然從信箱收到你寄來的聖誕咭,才曉得這一年一度普天同慶的日子,又以悄悄的步伐,走近人間了。流年似水,光陰飛逝,真的何其速驟!

收到你的聖誕咭,內心頓起了一份莫名的興奮,畢竟你還惦掛著我這位朋友。回想當天我們因為一些小事情鬧了意見,大家還搗氣不再見面,實在是大傻氣了。朋友應該互諒互讓,彼此尊重,我卻不大懂得這個道理,以至平白地損害我們彼此的友誼,令我們之間留下芥蒂,這是多麼的令人惋惜。

蒙你在聖誕咭中相邀我參加一個聖誕日晚舉行的狂野派對,我謹此說聲多謝。然而這時下流行的玩藝兒,我實在一竅不通。對於跳舞,我絕對是位門外漢,而且我亦是一位不愛喧鬧的人,對於那些奔放澎湃的音樂,以至舞場內人聲雜沓,擁擠不堪的環境,我是受不了的。因此你實在是找錯了舞伴,我很抱歉我不能赴約。

最近,我在報章上不斷看到有關狂野派對的負面新聞,我想你在參加這些派對時,也應小心一點。由於那些地方龍蛇混雜,很容易會著了道兒的。何況,現在的狂野派對,已不是一些純粹的舞會,只讓年青人跳跳舞,渲洩一下情緒,鬆弛神經那麼簡單。這些舞會絕大部分已為不法份子所操縱,他們值搞舞會為名,實則販賣軟性毒品,我們一不小心,就會因為他們的甜言蜜語所騙,終致不能自拔。上週學校就來了兩位明愛青年服務團的社工,向我們闡釋軟性毒品的禍害。他們提出了幾個個案,都是青年在參與狂野派對時,誤信損友之言,以為無傷身體,卻能增加剌激,貿然接觸了毒品。他們抱著尋開心的心理,以為「只此一次,下不違例」,卻不知一試之下,毒品就如附骨之蛆,影響他們一生。社工播放的一段實錄影片,中間描述幾位長期吸食軟性毒品的青年男女,他們不是情緒異常低落,就是骨瘦如柴,有一兩位甚至精神出現了問題。他們在自述中均異口同聲說當初絕不想到會致如斯田地,他們無奈而帶嚥哽的語調,俱顯出他們是多麼的悔不當初。笑芬,我不是在掃你的興兒,然而在參與這些派對時,希望也能提高警覺,生命是美好的,切不可因時貪玩給糟塌了!

聖誕是一個普天同慶的日子,也是個和家人一起分享主耶穌基督眷愛的日子。在此,何不想想和家人共度聖誕,吃吃飯,談談天,甚或聯袂到尖東逛逛,看看燈飾,這不是較諸參加狂野派對更有意義,更能享受聖誕帶來的溫馨和諧嗎?再者,我倆明年就要參加會考,時間已是一分一秒的過去,若我們不緊握手上僅有的時光,好好地進行溫習,又如何能夠應付這個繁重的考試,聖誕假期正是一個上佳溫習的時刻,希望你珍之重之,不要平白地讓他溜走了。

笑芬,你的美意,我再三感激,未能赴會,情非得已,請諒。如有閒遐,再相約吃茶如何?就此擱筆。順祝

聖誕快樂

吳啟華

二ΟΟΟ年十二月四日